@angel_2009_2009, little_pae: Tiếng Hàn rất khó để đọc đúng, trường hợp angel hỏi, ngay người Hàn cũng rất khó phân biệt, chỉ khi vào từ họ mới biết chính xác.
ㅈ: có thể hiểu như tiếng Việt mình là 'ch'
ㅊ: đọc nặng hơn một chút, gần giống với 'tr'
ㅈㅈ: đọc như 'ch', nhưng khác với ㅈ đó là đọc mạnh và dứt khoát hơn
còn cái little_pea hỏi: ^_^ phiên âm ra tiếng Việt luôn cho nó đơn giản, đọc là "úc"
@biboloxo: em post bài giảng tiếp đi. Mà bài trên, em bổ sung thêm, chứ chị thấy là thiếu nhiều lắm ^_^