Chào mừng bạn đến với KST !
Bạn chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy bạn chỉ có thể xem các bài viết mà không thể gửi bài trả lời, đặt câu hỏi hoặc tham gia nhiều hoạt động khác trên diễn đàn.
Hãy đăng ký thành viên tại đây, hoàn toàn nhanh chóng, đơn giản và miễn phí.
Chúc bạn một ngày làm việc thành công và tìm được nhiều thông tin bổ ích tại KST!
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,

[B]18/2[/B]
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,

Nguồn :http://yschat.22web.net

TOP

Ngoài lề một chút nhé.
Giờ mới rảnh để xem lại phần credit của bộ phim, thấy tên của biên kịch hơi quen, thì ra chính là biên kịch của phim Dưới Một Mái Nhà. Lật lại những phim Báo đã coi, có không ít những tác phẩm của Nojima Shinji.
1- Dưới một mái nhà: phim này có lẽ đã có nhiều người coi. Phim về một gia đình đông con, cha mẹ mất trong một tai nạn, vì nghèo nên người anh cả phải để các em mình làm con nuôi nhà khác. Sau này khi đã có một cửa tiệm nho nhỏ, anh đi tìm và tập trung các em về dưới một mái nhà của mình. Phim này có phần diễn xuất của Noriko Sakai (cô em thứ 3), Eguchi Yosuke (anh cả), Fukuyama Masaharu (anh thứ 2). Theme song của phim này do Le Couple thực hiện. Hồi ấy, mấy người bạn của Báo ngày nào đi học cũng ngân nga (hay đúng hơn là ư ử) mãi, nhưng nó hay đến nỗi nghe hòai không chán.
2- 101 lời cầu hôn: phim này từng được chiếu trên VTV vào những năm 90s. Báo không nhớ rõ lắm tình tiết, chỉ còn nhớ người anh rất mực thương em gái mình thế nào. Nhớ rằng anh biết mình chỉ là một người đàn ông thô cục, nhưng vẫn quyết tâm theo đuổi người mình yêu. Và nỗ lực cũng như tình cảm chân thành và lòng nhân hậu của anh đã được cô gái nhận ra, và cô đã nói lời đồng ý lấy anh. Một người bạn của Báo đã chọn khúc cuối phim là một trong những đoạn phim lãng mạn và cảm động nhất mà anh được xem.
3- Kou kou kyoushi: phim này được sản xuất lần đầu năm 1993, sau này được làm lại năm 2003. Bản của năm 1993 có phần tense hơn của năm 2003, nhưng Báo thích bản 1993 hơn vì nó phần nào diễn tả rất đúng mặt bạo lực và những mặt tối trong giới học sinh Nhật lúc đó.
4- Kono yo no Hate: đây có thể nói là tác phẩm hay nhất của Nojima Shinji mà Báo từng được thưởng thức. Một bộ phim rất nặng nề, một ngày không thể xem hết 1 tập. Mỗi lần coi đều có nhiều suy nghĩ. Nhân vật Maria trong phim Báo nhìn rất quen mỗi khi cô cười. Sực nhớ ra hình như cô có diễn vai Rika trong phim Chuyện Tình Tokyo thì phải? Check lại thì đúng là vậy. Trong phim Chuyện Tình Tokyo, cô cười tươi và sáng rỡ thế nào thì trong phim này cũng vậy, nhưng có chút gì đó buồn và chịu đựng. Nhất định sẽ không coi phim này trong lúc buồn, coi xong sẽ trầm uất mất.
5- Strawberry on the shortcake: lại một tác phẩm của Nojima Shinji về forbidden love. Tiết tấu phim nhẹ nhàng, có phần chậm; Fukada Kyoko diễn vẫn chưa lên tay, nhưng Takkey, Uchiyama Rina và Kubozuka Yosuke lại diễn đạt hơn.
6- Golden Bowl: phim này có Kim Thành Vũ đây. Phim đi hơi chậm, nói về mối tình chị em, nhưng nhẹ nhàng và rất dễ hiểu.
7- Pride: Takeuchi Yuko hợp diễn với Kimura Takuya. Trong phim này, vai diễn của Yuko có phần đơn điệu, nhưng lại diễn rất hợp với Kimura-san. Một phim nên coi cho những ai là fan của Smap và Yuko-san.
8- Aikurushi: Cũng nói về gia đình như Dưới Một Mái Nhà, nhưng cảm động hơn. Tuy rằng rating xuống, nhưng vẫn là một bộ phim hay.
9- Ningen Shikkaku: Báo đang xem phim này nên chưa thể nói gì nhiều. Có vẻ lại theo chủ đề forbidden love. (Không hiểu sao mình coi nhiều phim về forbidden love thế không biết? hì hì).
10- Bara no nai Hanaya: phim này cũng đang coi, nhưng có vẻ sẽ theo chủ đề giống như Pride. Thích Yuko trong phim này hơn trong Pride, vì trong phim này, cô phải thể hiện rất nhiều tình cảm và nội tâm phức tạp. Katori Shingo thì diễn hay quá! Thế mà mình ghét anh từ hồi phim Đức cơ đấy, giờ thì lại thích anh quá chừng, hì hì. .

Không hiểu sao mình lại coi nhiều thế nhỉ? Trong những tác phẩm của Nojima Shinji, có những cao trào rất bất ngờ, mặc dù tiết tấu có chậm, nhưng đến khúc ngoặt lại làm cho người xem bật ngửa.
Thôi vậy, Báo vẫn chưa có đủ thời gian xem để mà nghiền ngẫm hết, nên không thể nói được nhiều.

TOP

Sáng nay phải dậy thật sớm để coi bằng được Bara no nai Hanaya. Thật không thể ngờ câu chuyện càng lúc càng hay và nhiều khúc ngoặt thế này.
Đoạn đầu khi Shiomi-san phải đoán xem ai trong số 20 em đội mũ trùm kia là Shizuku-chan. Anh đã chứng tỏ mình là người hiểu và thương Shizuku-chan nhiều nhất. Vì thế, anh muốn tất cả những gì tốt đẹp nhất sẽ thuộc về Shizuku-chan. Biết rằng việc gì phải đến sẽ đến, anh đã bằng lòng để Shizuku-chan ra đi, cũng như biết được "người đó" sẽ quay về với quá khứ của mình. Hy vọng với bản tính nhân hậu và biết thông cảm cho người khác, Shizuku-chan sẽ cảm hóa được Anzai-sensei.
Khúc cuối của tập 8 được gặp lại một diễn viên quen thuộc. Nếu ai đã từng coi Brother Beat và Nodame rồi sẽ nhận ra người này ngay. Không biết vai diễn của anh là người thế nào. Coi bộ sẽ còn rất nhiều khúc ngoặt trong những tập tiếp theo.

TOP

á, thì ra là phim dưới 1 mái nhà
thích phim đó.  Vậy LT phải đi coi ngay mới được :smile114:
Thanks báo iu nhiều lém

TOP

Ủa...Cho em hỏi lần nữa...Thiết tha muốn hỏi...
Chừng nào có tập mới vậy hĩ xhix.
5 ngày rồi...em mới online lại..thế mà vẫn thấy tập 1 hix hix.

TOP

hì, mình cũng đang xem, down tới tập 5 rùi nhưng busy quá nên mới coi được 3 tập ^^
khoái bài hát trong phim, đang ra sức quảng bá cho phim và bài hát
mình dịch 1 phần lời bài hát nà, ko bít có ai post chưa >< , thôi, cứ post nha
có gì sai sót thì góp ý nha ^^
mình hông rành tiếng Nhật lắm, vừa xem lời Nhật vừa xem bản dịch Eng để dịch, mà tìm hoài ko có toàn bộ lời bài hát bản Eng nên ko dịch típ được T__T, ai bít ở đâu chỉ giùm T__T


ずっと一緒さ(Zutto Issho sa)

抱きしめて 静寂(しじま)のなかで
Ôm lấy em trong sự tĩnh lặng
あなたの声を 聞かせて
Hãy để anh nghe giọng nói của em
こびりつく涙をとかして
Để anh làm tan chảy những giọt nước mắt
冬はもうすぐ終わるよ
Mùa đông sắp qua đi
いくつもの悲しみを くぐりぬけたその後で
Nỗi buồn vô tận rồi cũng sẽ qua sau đó
つないだ手の暖かさが すべてを知っている
Anh biết điều đó từ đôi tay ấm áp này
あなたと二人で生きて行きたい
Anh muốn sống cùng em
それだけで何もいらない
Chỉ vậy thôi, không cần gì nữa
昼も夜も夢の中まで
Cả ngày , lẫn đêm, cả trong giấc mơ
ずっとずっと一緒さ
Luôn luôn, luôn luôn có nhau
あなたと二人で生きて行けたら
Nếu để được sống cùng em
何度でも生まれ変われる
Thì có phải tái sinh bao nhiêu lần cũng được
時の海に 未来を浮かべ
Trong biển thời gian, thả trôi tương lai chúng ta
ずっとずっと一緒さ
Luôn luôn, luôn luôn có nhau
Nhật ký bình chọn chủ đề này thời gian gần đây
  • lala Tiền +10 Excellent 20-3-2008 11:11

TOP

Hi` hi`.
Cám ơn bạn đã dịch lời bài hát nha Hì hì.Bạn coi sub Anh àh hĩ hix. Ngưỡng mộ quá.

TOP

Hình như ko còn ai vào đây nữa.
. Mong một ngày ko xa topic sẽ sống lại .

[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,
[Fuji TV 2008] Bara no nai Hanaya [Tập 11 - end] - Japanese drama - ,

TOP

Processed in 0.022670 second(s), 6 queries, Gzip enabled.